Я как это увидел под столом лежал минут пять...
Все, ребята, писец.... "ОН" летит!!!!
Ща прилетит и всем раздаст звиздюлей.... )))
Модераторы: eraserkry, Mihamster, Smoky555, Группа модераторов
Smoky555 писал(а):это моя вина
под пиво переводил
просто проверяльщики не заметили этот перл
надо же вам как-нить настроение поднимать, а то совсем закисните в шпалоукладывании
Smoky555 писал(а):в самом первом моем варианте перевода были такие фразы:
"Жители писаются от радости! В порт такой-то пришел первый корабль"
"Жители взлетают от радости" - это про первый самолет.
"Денег не хватает, однако, - надо стоко-то бабок"
"Ровное место надо, однако "
"Поезд такой-то заблукал малек... "
"Хаос на дорогах города !Реконструкция дорог, профинансированная тем-то принесла 6 месяцев страданий автолюбителям! "
"...ты и так ей владеешь! " - это про покупку собственной земли
ну и так далее в том же духе, щас уже и не вспомнишь, что было в январе 2005 года
Svoboda писал(а):Тогда може сделать версию перевода с применением ИНет-сленга?
Вернуться в Общие вопросы по OpenTTD
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3